Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава

I

Праздничек летнего солнцестояния, либо денек Иоанна Крестителя, это магическая ночь. Верхушка солнцеворота, когда солнце встает высоко в зените и оказывается далее всего от экватора, как будто застыв на одном месте. Это время человечьих жертвоприношений и поклонения солнцу; время змеиных сборищ, гадания на ветвях и пророчеств погибели.

Давным-давно корнуольские кельты Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава считали эту ночь особенной, сверхъестественной. Но 1-ые пуритане и методисты неодобрительно смотрели на языческие празднования, и с течением времени таинство упростилось до праздничка с фейерверками и гуляниями для юных, да парой обрядов для забавы, в которые уже не много кто верует.

Но среди веселья, хохота и танцев люди Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава чувствовали нечто древнее христианства, древнее атеизма, древнее безверия. В ясные ночи, которые выдавались в особенности нередко, можно было выудить странноватое молчание, шепот, почувствовать дрожь при виде необычной тени; люди озирались в мерцающем свете костров, бросая случайные взоры туда, где свет потухал, а тьма сгущалась посильнее всего.

Естественно, эта ночь никогда Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава не бывает непроглядно темной с заката до рассвета, ведь солнце не успевает уйти за горизонт довольно далековато, а море отражает на небе его лунно-бледные отсветы. Такая светлая ночь не предназначена для сна, и люди гуляют, выискивая души друзей.

Демельза не веровала в языческие практики и сверхъестественные ритуалы, да и не Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава отторгала их. Она считала, что в мире есть много не поддающегося объяснению, а излишняя категоричность не идет на пользу. Просыпав соль, можно издержать секунду, чтоб кинуть щепотку через левое плечо, и кому от этого станет ужаснее? Она не приносила в дом цветочки боярышника и не садилась за стол тринадцатой Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава. А некие из снадобий, которым в детстве научила ее Мегги Доус, отлично работали. Просто необходимо подходить ко всему непредвзято и принимать вещи такими, каковы они есть.

Но, устраивая прием в честь летнего солнцестояния и включив в него нескольких старенькых обычаев, она управлялась только всеобщим желанием возобновить Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава утерянный было праздничек. В течение нескольких


лет, кроме 1802-го, костры были запрещены из-за Наполеона и опасности его вторжения. Так же, как и двести годов назад, когда Испанская Армада грозила Великобритании, огнь на маяках загорался исключительно в случае волнения.

Это правило с той поры не поменялось, но со времен величавой победы Нельсона Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава опасность отступила. Няньки все еще стращали непослушливых малышей Наполеоном и его страхами, французский правитель оставался как и раньше непобедим. Он подчинил Европу, но море и господствующий тут флот ему не покорились. Более того, этот год ознаменовался другой величавой победой, к тому же на суше. 1-ая победа на суше Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава, которую кто-нибудь мог вообщем упомнить. В честь этого действия запускали фейерверки пару месяцев вспять. Так почему бы не зажечь их опять?

Не совершенно так, как в былые времена, когда в Гаррак-Зансе, недалеко от Сеннена, на мысу Лендс-Энд, разводили 1-ый костер, а за ним следовали костры на холмике Тренкром Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава и у часовни Карн-Бри, пока по всем буграм Корнуолла не загоралась цепочка огней. Но не будет ничего дурного, если зажечь пару костров там и сям. Самая высочайшая точка рядом с Нампарой находилась к югу от мрачноватых зданий Уил-Мейден, у новейшей часовни и за леском Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава затрепанных ветром сосен. Бен Картер пришел спросить, нельзя ли зажечь там костер, и это навело Демельзу на идея устроить праздничек на открытом воздухе.

Тем паче, что как раз выдался редчайший случай, когда все ее возлюбленные оказались дома.

Но она схватила идею деревенских не только лишь ради себя либо Росса. Обоих ее Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава старших малышей необходимо было взбодрить, отвлечь от размышлений. Прием на Пасху ни к чему не привел, как и несколько ее иных предложений. Когда в тот вечер в конце мая Джереми приехал домой, то нашел мама в саду и, поговорив несколько минут о пустяках, вдруг расплакался, и она положила Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава его голову на свое плечо, будто бы он опять стал малышом. Скоро всё завершилось, он высморкался в платок, и больше они никогда об этом не вспоминали. Демельза была рада, даже горда тем, что оказалась в подходящем месте, но это происшествие показало всю глубину страданий отпрыска.

Весь месяц после Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава чего они вели себя как ни в чем же не бывало, но Джереми нередко отсутствовал — время от времени на шахте Уил-Лежер, запамятывая про обед, но часто уезжал на Колли, никто точно не знал куда, но это точно не имело дела к шахте и насосу, который он намеревался сконструировать и собрать. Он Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава был погружен в себя и пробовал занять себя работой, чтоб отвлечься. Он в один момент повзрослел, но не совершенно так, как


ожидалось. Демельза практически вожделела, чтоб в нем вновь пробудился энтузиазм к Вайолет либо Дейзи Келлоу, пусть даже к узкоглазой и сумасбродной Агнете Тренеглос.

Что касается Клоуэнс, то после Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава отъезда Стивена Каррингтона в ее жизни всё пошло наперекосяк. 2-ое письмо от лорда Эдварда пришло, когда она только выслала запоздалый ответ на 1-ое, а еще через некоторое количество дней — ожидаемое приглашение от леди Изабел Петти-Фитцморис. Клоуэнс обронила несколько слов, получив приглашение, но с того времени они Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава его не обсуждали. С ответом нельзя было тянуть.

После начала работ в старенькой шахте в доме стал почаще появляться Бен Картер, он оказался единственным фанатом Клоуэнс, находящимся всегда при ней.

Но кто знает, как это было преимуществом. Клоуэнс никогда не обращалась ни с кем грубо, но принимала его как данность, быстрее Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава как брата и товарища — она и сама пару раз спускалась в Уил-Лежер.

По последней мере, язвительно произнесла Демельза Россу, совместно с ним для Клоуэнс представлены все слои общества. Младший брат 1-го из богатейших пэров Великобритании, тридцатилетний красавец, моряк-авантюрист с темным прошедшим, и бородатый шахтер без гроша Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава в кармашке и их крестник.

— Всё это пройдет, — убеждал ее Росс. — Ты очень очень беспокоишься. Клоуэнс в один момент встряхнется и выйдет замуж за кого-либо совсем другого.

— Не то чтоб я волновалась, — ответила Демельза. — Просто размышляю.

— Я подозреваю (и надеюсь), что в случае с Клоуэнс это навечно. Я верю в Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава ее здравый смысл.

— Хотелось бы и мне веровать.

— А ты не веришь?

— В ее здравый смысл — да. Но дам нередко захватывают чувства.

— Как и парней.

— Ты о Джереми?

— На данный момент — да, ведь он считает, что сделал выбор. Очевидно, он пройдет через это. Но я бы Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава с наслаждением надавал бы этому претенциозному Тревэниону по пятой точке. Отвратительная жаба. Сказать Джереми, что он Тревэнион с 1313 года!

— 500 лет — длинный срок. А когда 1-ый Полдарк приехал из Франции?

— В 1572-ом. Это ничего не означает, Демельза. Ничего. Я для тебя уже гласил. Люди, которые бахвалятся праотцами — как корнеплоды. Все их


приемущество Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава — под землей.

— Да, но всё же...

— Но какое это вообщем имеет значение? Кто может утверждать, что твои праотцы не жили тут до этого моих? Имеет значение только то, кто ты есть. Задумайся вот над чем: чья родословная длиннее, чем у других? Разве не все мы произошли от Адама?

— Но общество Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава глядит на это по-другому.

— Означает, оно глядит на это некорректно! Имени присваивают такое значение! Но у всех есть имена! Так как Полдарки обладают имуществом, и Боскауэны обладают имуществом, и Данстанвилли, и Тревэнионы, и все другие... Карны, Смиты, Картеры, Мартины и Нэнфаны... И даже Пэйнтер, мы все когда-то Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава произошли от общего предка. Кому-то подфартило либо он был похитрее, либо имел возможности, чтоб забраться выше других, и продолжил карабкаться наверх в течение веков, но этим он не заслужил больше похвалы либо почета.

— Ты прав, очевидно. Это правильно. Но всё же... Я горжусь фамилией Полдарк, хотя бы по Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава замужеству. Ты тоже ею гордишься, Росс, а по другому не восставал бы так против неуважения Тревэниона к нашему отпрыску.

— Я восстану против неуважения к нашему отпрыску со стороны хоть какого человека.

Джереми опешил бы, услышав эти слова. Он совсем не был уверен, что отец им гордится.

Брезжил рассвет кануна летнего Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава солнцестояния, покапал маленький дождь. Но он не затянулся навечно, и даже такие пессимисты, как Джуд, сидячий перед дверцей хибары и выпускающий струйку дыма, как потухший вулкан, согласился бы, что вечерок, похоже, славный. Так оно и вышло. Солнце опускалось в молочное море, и у костра рядом с Уил-Мейден Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава в удовлетворенном предвкушении собрался люд. Не одобрял этого только брат Демельзы, Сэм, он не считал это событие христианским праздничком, но его подкупило, если можно так выразиться применительно

к нему, приглашение произнести молитву перед разжиганием костра.

Пол Келлоу привел свою сестру Дейзи, а Вайолет осталась дома. Пришли сестры Поуп Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава под присмотром грума, но светловолосая и своенравная красотка миссис Поуп осталась дома с супругом. Хорри Тренеглос, Агнета и два их младших брата, также супруги Энис с 2-мя дочерьми представляли на праздничке дворянское сословие. Около 30 престарелых обитателей из Меллина, Сола и Грамблера уже расположились вокруг костра. Юные и поболее прочные направились в Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава шествие от старенькой шахты Грамблер.


Разложили столы, на их выселись горы булочек, шафрановые кексы, пирожки, имбирное печенье, кексы с маком, также два большущих, как колеса повозки, сдобных пирога. И три бочонка эля. Также гора картофеля, чтоб запечь его на углях, когда костер догорит. Сзади столов стояли в карауле Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава величавые матроны — миссис Заки Мартин, миссис Шар Нэнфан, миссис Бет Дэниэл — чтоб все получили свою порцию угощений и ожидали очереди.

— Дай им волю, так они столы бы перевернули, — заговорила Демельза, — хватая все попорядку и расталкивая тех, кто послабее.

— Навряд ли будет ужаснее того, что я в один прекрасный Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава момент лицезрел на банкете у мэра,

— добавил Росс. — За основным столом вели себя как бы достойно, но что касается других, то в толкотне гости за 5 минут очистили тарелки, 10 вилок тянулись по всем фронтам, к гусятине либо ребрышкам, их мгновенно растащили по кускам. Когда принесли вино, бутылки и бокалы безпрерывно Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава летали из стороны в сторону. Жара и шум стояли, как в реальном сражении.

Демельза засмеялась.

— Что ж, тут у нас хоть свежайший воздух.

Шествие с факелом началось в 10. Диковатый молодец по имени Сефус Биллинг возглавлял шествие в сопровождении Певуна Томаса, распевавшего самым высочайшим дискантом. За ними шли три скрипача, двое Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава из церковного хора, потом несколько поющих юных дам. Вокруг прыгали и размахивали факелами юные люди, изображая солнечный путь, но быстрее ради того, чтоб факелы горели ярче. Сзади факелоносцев следовало 50 отставших, они болтали, смеялись и старались подхватывать песни.

В центре костра стояли три жестяные бочки, над ними каркас в форме Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава палатки из древесных балок, сломанных мачт и старенькых досок, принесенных приливом. Истинное расточительство, так как через четыре-пять месяцев неважно какая семья будет рада дровам, но что уж поделать. Никто бы не поблагодарил, если б на данный момент их стали раздавать. Так как в праздничек костер должен смотреться зеленоватым, молодежь прошла Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава несколько миль, чтоб набрать ветки ели, боярышника, платана и вяза. Их прислонили к каркасу, чтоб снаружи костер смотрелся как лесная пирамида.

Когда вдалеке, в уходящем свете уже можно было следить и слышать факельное шествие, Дейзи Келлоу, держа за руку Клоуэнс, произнесла Джереми:

— Когда это завершится, почему бы Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава нам не сходить на церковное


кладбище?

— Для чего? — спросил Джереми.

— Но ведь это древнее поверье. Если встать у дверей церкви, то можно узреть всех, кто умрет в этом году. Их тени подымутся и попеременно, начиная с того, кто умрет первым, постучат в дверь и зайдут в церковь.

— Если мы Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава их увидим, какой нам от этого прок?

— Никакого, просто будем трястись от испуга.

— Есть и другое поверье, — отозвался Бен Картер. Он стоял рядом с Клоуэнс, но не осмеливался взять ее за руку. — Что души покидают тела и устремляются туда, где умрут, будь то суша либо море.

— Мне это кажется мерзким, — произнесла Клоуэнс Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава. — Разве не лучше волноваться о живых?

— Но это и есть жизнь, — произнесла Дейзи. — Конкретно это и делает ее таковой волнующей. Уверена, если увижу себя входящей через церковную дверь, сходу упаду в обморок.

Ее брат добавил:

— Она свалится в обморок, если увидит себя входящей в дверь не с тем Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава,

с кем нужно!

— Пол! Не знала, что ты рядом! Как страшно подкрадываться и подслушивать! У нас очень суровый разговор!

— Когда Джуд был могильщиком, — заговорил Джереми, — он вечно сетовал, что в процессе копания могил натыкается то на кость, то на череп. Когда придет мой час, надеюсь, что мне хватит места в Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава гробу, чтоб переворачиваться каждый раз, когда обо мне будут гласить мерзости.

— Когда погибла моя старшая сестра, — произнесла Дейзи, — я не могла спать, все задумывалась о ней, лежащей в прохладной глине у церкви святого Эрни.

— А на ее похоронах, — заговорил Пол, — священник был в стельку опьянен. Он Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава раскачивался перед алтарем, будто бы находится среди моря во время шторма.

— Пол, не нужно!

Шествие приближалось, факелы обрисовывали мерцающие полукруги в голубоватом воздухе.

Малыш Джон и Робин Гуд

Совместно на рынок идут.

И мы винца с собой возмем,

И прямо за ними побредем.

— Что за дивное зрелище, — восхитилась Дейзи. — Лицезрела бы это Вайолет Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава — ей нравятся такие празднества.


— Ей снова недужится?

— Ох, все тот же кашель и легкая лихорадка. Но я твердо верю, что она поправится, мать так вокруг нее суетится — утратив одну падчерицу, она опасается за другую. Но ночной воздух настолько свежайш и нежен, не думаю, что он так Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава вредоносен.

А Джордж святой Как рыцарь дан

Для правителей обычных христиан. Он как повелитель был с головой, Возвратив нам в Великобританию покой, На день-деньской...

По мере того, как певцы окружали костер, факелы то угасали, то разгорались. Пение перебежало в покашливание и смешки, певцы стали робеть в присутствии великодушных. Росс сделал Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава символ Сэму, который вышел вперед и прочитал молитву.

— О Боже Иисусе Христе, Свете Настоящий. Ты сотворяешь каждого человека, приходящего в этот мир, благослови этот костер, который нас веселит и который мы зажгли в честь рождества святого Иоанна Крестителя; одари нас собственной благодатью и огнем Твоей любви, которую мы обретем в Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава Для тебя. Ибо Тебя святой Иоанн назначил Спасателем мира, живущего и царствующего с Папой Небесным с этого момента и до века. Аминь.

Демельза с трудом уверила Кэролайн Энис побыть Цветочной Царицой. Когда Сэм закончил молитву, Росс кивнул, и Певун Томас с Сефусом Биллингом ткнули факелами в зеленоватую пирамиду Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава. Десяток других последовали их примеру, с экстазом, идущим из дальнего прошедшего, а не от произнесенной христианской молитвы. Сэм горестно ссутулился, но его ободряюще задела рука Розины, и ему полегчало.

Как пламя обхватило жестяные бочки, Кэролайн шагнула вперед

и кинула в огнь букет цветов и травок. Там были и лечебные, и дурные травки Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава. Из нужных: зверобой, бузина, дубовые листья, трилистник и наперстянка. Из дурных: плющ, крапива, ежевика, щавель и куколь. Кэролайн поклялась, что никакая сила на земле не принудит ее гласить необычные корнуольские слова, но одна такая сила по имени Демельза смогла пробраться через ее возражения и вынудить нехотя их выучить Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава, хотя и сама не знала их значения.


Otta kelmys yn-kemysks

Blesyow, may fons-y cowl leskys,

Ha'n da, ha'n drok.

Re dartho an da myl egyn,

Glan re bo dyswres pup dregyn,

Yn tan, yn mok!

Она произносила эти слова в полной тиши, и только она Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава отступила, как полыхнули языки пламени — вырвался экзальтированный вопль наблюдателей, и те заплясали вокруг костра, а дикое пламя делало их схожими на бесов. Заранее все опрокинули стаканчик-другой.

Джереми вздохнул и хмуро поглядел на извивающийся и обжигающий огнь. Только-только кто-то удалился в тень старенькой шахты, так схожий на... Он Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава протянул было руку, чтоб привлечь внимание Клоуэнс, но та увлеченно болтала с Беном, и Джереми здесь же отдернул руку.

Многие девицы в наилучших летних платьицах плясали, тридцать-сорок человек держались за руки и кружили вокруг костра. Джереми посмотрел на того человека снова, но он уже пропал. Призрак, как Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава говорил Бен, появился в том самом месте, где он когда-нибудь умрет?

Скоро Росс тронул его за руку:

— Пламя угасает...

Для деревенских фейерверки стали внезапным и неповторимым развлечением, и целых 20 минут Джереми, Бен, Пол Келлоу и Хорри Тренеглос запускали в воздух ракеты, петарды, серпантин и хлопушки под возгласы, клики и хохот Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава наблюдателей. В самый разгар этого действа костер обвалился, разметав искры в вечернее безветрие.

Джереми и Пол своими руками соорудили петарды. В железных банках содержалась смесь нитрата стронция, хлората калия, серы и сажи, что произвело яркий свет, окрасивший всё вокруг в демонический красноватый цвет. Когда утихли залпы, то под Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава взрыв восхищений и аплодисментов зажглась еще одна серия банок, содержащая хлорат калия, хлорид свинца, нитрат бария, серу и смолу, и сейчас ночь окрасилась зеленоватым светом.

— Какой ты волшебник! — произнесла Дейзи Джереми. — Как это именуется?

— Наверняка, бенгальские огни, но точно не знаю.

— Пол гласит, ты гений. Он говорил Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава о твоих опытах в литейном цеху Харви.

— Пол очевидно перепил. Это ведь наша потаенна! Ему не следовало для тебя


говорить!

— А Клоуэнс знает?

— Нет.

— Выходит, сейчас я стала частью принципиальной потаенны! Восхитительно! Не стоит страшиться, я никому не скажу.

— Думаю, очень скоро об этом выяснят, но пока, если ты не против Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава...

— Естественно, Пол очень увлечен. А отец как раз открывает новое предприятие в Пензансе. Он считает, что будущее за паровым движком, тот поменяет лошадок. Правда?

— Лет через 10 — отчего же нет?

Джереми не вожделел дискуссировать это тут и с ней.

— Ты станешь изобретателем?

Джереми опять приостановил взор на танцующих.

— Ох, да ну Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава. Я практик, а не изобретатель. Я пробую предугадать будущее и пользоваться наилучшими мыслями.

— Ты возьмешь меня с собой как-нибудь?

— Куда?

— На рыбалку...

— Другими словами, на так именуемую рыбалку?

— Очевидно...

— Что ж, я...

— Уж сколько раз я просила Пола, а он отказывал, гласил, что это не для дам Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава. Любопытно, почему? Твоя матушка говорила, что ездила на той паровой машине в Лондоне, как там она именуется? Не думаю, что дам следует лишать последних новостей в области механики.

Джереми внимательно смотрел ей в глаза. Дейзи провела кончиком языка по губам и улыбнулась.

— Пока в Хейле не много увлекательного, — произнес он Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава.

— А что?

— Только гайки и болты.

— Нет, правда, скажи.

— Котел. Несколько колес. Пара клапанов. Рамка в форме кровати. Длиннющий дымопровод, который временами пыхтит: пуф-пуф-пуф-пуф.

— Как особенно!

— Ага, это задумка Тревитика. Я же гласил — я беру наилучшее. Заместо того, чтоб сжимать пар, его выпускают.

— Разве повозка еще не Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава собрана?

— Нет. И еще не скоро. Всё пока отложено, мы обсуждаем полностью обычный насос для шахты.


— Но можно ли мне придти?

— Если хочешь. Но сейчас я официально посещаю литейный цех, чтоб вести переговоры о насосе. Нет нужды выходить на рыбалку. Единственное препятствие — поездка за 20 миль.

— Буду Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава ожидать с нетерпением, — произнесла Дейзи. — И не думай, что я не могу ездить верхом так же стремительно, как ты.

— Ох, знаю, знаю. Лицезрел, как вы с Клоуэнс носились по пескам, как черти. Умопомрачительно, как ты не свалилась в пруд.

Подошли Бен и Клоуэнс.

— Пришло время для последнего хоровода перед ужином Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава. Пошли! Деревенские взялись за руки и завертели вокруг костра, Певун Томас

и Сефус Биллинг выкрикнули: «Глаз! Глаз!». Бен и Клоуэнс подтолкнули Джереми и Дейзи к концу цепочки, за ними последовали трое Тренеглосов. Шествие двигалось далее, удалялось от броского пламенного свечения к лесу, до Уил-Мейден, вокруг молельного дома методистов и Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава вниз по холмику, к огонькам Уил-Грейс, где до сего времени сиротливо лязгал и вздыхал насос, а на фоне освещенного заревом ночного неба вздымались шахтные постройки. Позже вниз к Нампаре и далее к пляжу, продираясь через чертополох и высочайшие мальвы с кликами: «Глаз! Глаз!». По пляжу, практически до утеса под Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава Уил-Лежер; там, по решению 2-ух предводителей, череда людей развернулась и устремилась назад к дымящемуся костру на холмике.

Мимо Нампары, повдоль ручья, ввысь по заросшей тропинке, оставив Уил-Грейс слева. У начала тропинки, в нескольких сотках ярдов от еды, эля и тлеющего костра, два предводителя тормознули и образовали Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава арочный проход, «глаз», соединив руки над головами. Под этой аркой, через «глаз» должна была пройти странноватая процессия из шестидесяти человек. Проходящие разлетались, как скворцы, к обильным столам и ожидающим матронам.

Супруги Энис выпили стаканчик эля с шафрановой булочкой, до того как покинуть Полдарков вкупе с 2-мя своими девченками Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава и няней.

Перед уходом Кэролайн сказала Демельзе:

— У меня дурные вести. Моя тетушка Сара наконец одолела свою исконную склонность падать в обморок при мысли о том, чтоб приехать и повидаться со мной в этом одичавшем графстве. Она написала, что приедет через пару-тройку недель. Но, моя дорогая, это ведь целая окружение! Не Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава только лишь прислужник и горничная, да и полковник Гектор Уэбб, этот дамский угодник! Клоуэнс познакомилась с полковником Уэббом, когда гостила у нас. Моя тетушка, невзирая на возраст, не может обойтись без ухажеров.


— Но миссис Пелэм — расчудесный человек, — сделала возражение Демельза. —

Я была бы рада опять с Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава ней повидаться.

— Что ж, непременно, ты с ней повидаешься. Мы рассчитываем, что вы с Россом поможете нам развлечь эту волшебную (согласна), но неутомимую городскую даму. Навряд ли она была где-нибудь западнее Бэйзингстока... Но погоди-ка... Это не помешает вашей поездке в Бовуд? Когда это?

— В конце июля. Но Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава еще пока точно не понятно, Кэролайн. Я даже не знаю, желает ли Клоуэнс ехать. И даже если ей захочется, нам не с кем ее выслать. У нас так не много близких родственников.

— Полагаю, для тебя лучше поехать самой.

— Тогда меня не будет больше 3-х недель! Что будет делать Росс?

— То, что Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава делал, разлучаясь с тобой на долгие месяцы. А разве Клоуэнс ничего не намекала на этот счет?

— Пока нет.

— Означает, спроси. Ты же ее мама.

— Не дразни меня. Как... даже если мы решим поехать, как я смогу войти в большой дом и запамятовать, что всего только дочь шахтера?

— Моя дорогая Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава, ты преодолела многие грозные тесты в обществе. Если только ты не собираешься войти в дом в железной каске со свечой, навряд ли они догадаются.

— Тебе-то забавно, Кэролайн, а мне не до хохота. Там будут различные ловушки, в которые я могу угодить. И мне ненавистна идея, что Клоуэнс будет за Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава меня постыдно.

— Быстрее для тебя будет постыдно за Клоуэнс, которая славится привычкой именовать вещи своими именами! Ну же, ты ведь должна знать ее настоящие чувства. И если ей захочется поехать, для тебя следует ее аккомпанировать.

— Почему бы для тебя ее не аккомпанировать, Кэролайн?

У столов сгрудилась гулкая масса. Юные Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава люди соревновались вместе в прыжках над костром.

— Я не смогу из-за миссис Пелэм, — ответила Кэролайн. — Но если Клоуэнс все таки поедет, а это верно, верно вам обеих, то для тебя следует поехать с ней.

— Но ты же так любишь подобные приемы!

— Ты тоже получишь наслаждение, если поедешь Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава. И обещаю, я одолжу для тебя Энид.

— Энид? Твою горничную?

— Ну да. А кого же еще? Без нее для тебя не обойтись. Ты нравишься ей, она нравится для тебя. Уверена, она с радостью поедет.


— Кэролайн, ты же знаешь, я не могу притворяться, как будто мне нравится праздно Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава посиживать, вышивать, прогуливаться по парку и мило беседовать о последнем романе мистера Скотта! Сейчас у нас куда более подходящие условия, и наверняка, Россу следовало бы чаще выводить меня в общество, но я такая, как родилась, и поменять что-либо уже поздно.

— Рада это слышать, — заключила Кэролайн.

II

Вечер практически завершился Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава. Большущее обилие пирогов и печенья иссякло, бочки с элем опустошили, помосты и столы приставили к старенькой стенке шахты в ожидании дневного света, когда их можно будет убрать. Костер, в который время от времени подкидывали трескучие еловые ветки либо коряги, погибал, равномерно оставляя после себя только горстку тлеющих углей. Огромную часть Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава картошки уже запекли (три четверти картофелин нетерпеливые руки выхватывали из углей очень рано, поедая их потом наполовину сырыми, охая и ахая от прикосновения к жаркой кожице).

Старики, детки и землевладельцы направились спать. Но некие юные люди, из числа тех, что только не так давно справили двадцатилетие, остались посиживать Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава вокруг затухающего костра с последними картофелинами в руках. Кто-то предпочел плутать в мгле: хахали, уединившиеся парочки либо юноши и девицы, поддавшиеся мимолетному влечению. Очевидно, посреди их не встречалось людей респектабельных, методистов, либо же тех, за чьими действиями следили старшие — кивая, перешептываясь и коварно подталкивая друг дружку локтем. Завтра вся деревня будет Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава судачить о том, что Нелл Бант была не настолько благоразумна либо Уилл Парсонс в конце концов оступился либо что Кейти Картер стоит дважды пошевелить мозгами, до того как она решит, что с Певуном Томасом её ожидает чего-нибудть не плохое.

Посреди желающих повстречать новый денек оказались и друзья Джереми Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава и Клоуэнс. После нескольких пинт эля в голове Джереми вновь вспыхнули болезненные мемуары о последней встрече с Кьюби, и он с большей охотой отправился бы в кровать, но другие смутили его своими шуточками и хохотом. Хорри Тренеглос принял приглашение Дейзи, и спустя некое время они оказались у Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава кладбищенских ворот церкви Сола. Некое время юные люди посиживали на травке, рассказывая друг дружке сказки о призраках, настраивая друг дружку на более подходящий деньку Всех Святых, а не летнему солнцестоянию лад. С того места, где они посиживали


накренившаяся квадратная громадина церкви практически растворялась в накрывшей мир тьме, но там, где простиралось море Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава, маленькая ночь заполучила цвет индиго и кобальта, а звезды казались мерклыми и чуть видными.

Они в неком роде разбились на пары. Бен был на седьмом небе от счастья, что аккомпанировал Клоуэнс всю ночь. Она относилась к нему теплее, чем когда-либо до этого, и это подразумевало больший Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава энтузиазм к нему, как к мужчине. Джереми был рядом с Дейзи, и Дейзи овладела его вниманием. Боль, эль и долгая печаль заставляли его посмотреть на эту неунывающую даму, которая, как он сообразил, готова была предложить ему себя, сделай он 1-ый шаг. Хорри Тренеглос проводил время с Летицией Поуп Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава. Она была простовата, но юноша, судя по всему, не возражал. Пол Келлоу гулял с милашкой Мод. Пол, так схожий на великодушного, которым не являлся, подкупил грума, и тот ожидал у ворот дома Тревонансов, чтоб уже оттуда сопроводить Мод. Агнета Тренеглос находилась в обществе отпрыска отцовского управляющего. Два младших брата Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава скрылись в ночи, прихватив с собою 2-ух деревенских девчонок.

Никто не знал, который час, но никого это не заботило. Пол отыскал для себя забаву, пугая Мод. С этой целью он отвел её на кладбище, где они сели на поросшей травкой могиле, и парень шепотом сказал ей ужасную историю. Мод оттолкнула Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава его, но, окончив хихикать, стала утверждать, что совсем не ужаснулась рассказа, просто её щекотали его губки, касавшиеся щеки. Другие тоже пожелали услышать вышеозначенную историю, и сейчас вся молодежь расселась на надгробия, переговариваясь и перешептываясь.

— Я не очень верю в эти старенькые сказки о гниющих трупах, которым вздумалось погулять, — произнес Группа переводчиков «Исторический роман» 20 глава Бен Клоуэнс. — Я даже не уверен, что после погибели нас ожидает некий другой мир. Но если так оно и есть — он будет очень далек от подобного. Не думаю, что могилы когда-нибудь разверзнутся.


gruppirovka-i-tipologizaciya.html
gruppirovka-obektov-ucheta-ooo-mir-po-ih-sostavu-i-razmesheniyu.html
gruppirovka-pogodu-proizvodstva-i-marke-avtomobilya.html