Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава

Стоял таковой немыслимый шум, что Россу пришлось спешиться и взять лошадок под уздцы, пока процессия не проедет мимо. Многие махали ему руками, включая высочайшего и грузного изобретателя и его приятеля Эндрю Вивиана. Джереми в благоговейном ужасе стиснул бока пони ногами. Он не мог и представить нечто схожее. Это была Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава дверь в новый мир.

Полдарки как раз поравнялись с таверной и сели там, чтоб понаблюдать за поступью клацающего и дымящего чудовища. Чуть доехав до таверны, машина резко тормознула, все попрыгали вниз и вошли в зал. Через пару минут все были снутри, а на дороге сиротливо дымилась и пыхтела умопомрачительная машина Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава.

Росс похлопал лошадка по роже.

— Так у их все-же вышло. Блестящий итог. А сейчас поедем-ка домой.

— Но папа, мы могли бы возвратиться и поглядеть...

— Мы это еще увидим. Если всё прошло удачно, можешь быть в этом уверен.

По дороге домой они увидели несколько тучек, отмечающих перемену погоды зимнего Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава денька. Но больше той машины они не лицезрели — нужно считать, веселящаяся масса нашла в таверне хорошего жареного гуся и потрясающий эль и решила перекусить, до того как отправиться в Техиди. Но никто не додумался потушить огнь под котлом, вода улетучилась, котел раскалился, и древесные части машины возгорелись. Тогда Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава кто-то заколотил в дверь таверны, вся компания вываливала наружу и увидела, как расчудесный механизм исчезает в огне, оставив после себя только груду искореженного металла, покоробившиеся колеса и кучку дымящихся угольков.

II

Росс не возжелал останавливаться к тому же поэтому, что у него были немного натянутые дела с Тревитиком Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава. В 20 один год тот совместно с другим юным инженером по фамилии Булл установил на Уил-Грейс


насос, но все эти годы толком не присматривал за своим детищем, и когда юные инженеры разошлись, Росс предпочел иметь дело с более надежным. Тревитику это не понравилось, что он и высказал совсем недвусмысленно. После Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава погибели Булла Росс обходился помощью Хеншоу и других соседей. Росс не таил на Тревитика обиду, но так как они никогда с того времени не встречались, постеснялся вдруг спрыгнуть с лошадки и ринуться поздравлять с новым достижением.

Другое дело Джереми — он целыми деньками не мог мыслить ни о чем другом. Для него эта Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава странноватая машина была не просто мешаниной болтов, гаек, цилиндров, поршней и конденсаторов, она была живым существом, таким же как лошадка либо человек. Она была личностью, обладала своим сложным нравом и заслуживала почетного имени. Чтоб запустить ее, необходимо развести огнь в ее чреве и подбросить угля, тогда она начнет Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава шипеть и плеваться, а все ее замысловатые части придут в движение — свершится волшебство зарождения жизни. Это подтверждало само то, как машина двигалась, немного раскачиваясь из стороны в сторону, будто бы при ходьбе, и выпускала отовсюду пар, как будто пот либо дыхание дракона, пробирающегося по полям.

Всё это Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава казалось ему умопомрачительным видением.

Джереми скупо изучал «Шербурн меркьюри» в поисках заметки о собственном герое, но сейчас Тревитик почаще бывал за пределами Корнуолла, и в конце концов анонсы о том, что изобретатель отыскал применение собственной игрушке, пришли из Уэльса, где он сконструировал локомотив, бегущий по рельсам. Более узнаваемый инженер Джеймс Уатт, которому Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава было уже около семидесяти, предрекал катастрофу, так как сам он использовал паровые машины с давлением в котле два либо три фунта на квадратный дюйм выше атмосферного, а Тревитик поднял давление в котле до шестидесяти и поговаривал о 100. В какой-то момент котел взорвется, предвещал Уатт, и унесет Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава много жизней. Чтоб это осознать, довольно приварить крышку котла с водой и поставить его на огнь. Одних только клапанов для выпуска пара недостаточно.

Только семь лет спустя, во время первого собственного визита в Лондон вкупе с родителями, Джереми повстречался с инженером. К этому времени Тревитик, не наслаждаясь тем Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава, что в 1803 году прогнал одну из собственных пыхтящих и клацающих машин по английским улицам, вкупе с друзьями купил поле на севере Лондона, меж Верхней Говер-стрит и бедфордскими огородами, огородил его забором и проложил радиальную металлическую дорогу, а позднее стал рекламировать новейшую машину, прозванную «Поймай, кто сможет», и брал с любознательных плату Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава за поездку в


раскачивающемся вагоне. Этот аттракцион был попыткой привлечь внимание и энтузиазм публики.

В то время Росс был очень занят подготовкой 1-го из собственных редчайших выступлений в парламенте — по поводу реформы Палаты общин, но Джереми так напирал, что он согласился посетить это зрелище. Демельзу всегда приводили в Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава экстаз новинки, и она не меньше Джереми горела желанием пойти. Они провели там всё утро, катаясь на скорости практически двенадцать миль в час. Тревитик лично занимался посетителями и с нескончаемым терпением растолковал семнадцатилетнему юноше механизмы работы механизма.

К этому времени, но, вышло несколько смертельных злосчастных случаев, как и предвещал Уатт. Одна Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава машина взорвалась и развалилась на куски в Гринвиче, унеся жизни 4 человек и покалечив еще нескольких. В то утро, когда они посетили аттракцион, там было всего с десяток человек и только еще двое решились на поездку. По пути домой Росс произнес:

— Это замечательное изобретение, но я бы не желал Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава, чтоб в его испытании принял роль мой брат либо отпрыск.

— Мистер Тревитик произнес, что сейчас все котлы обустроены 2-мя выпускными клапанами заместо 1-го, — ответил Джереми.

— Даже не знаю, желаю ли я, чтоб из этого чего-нибудть вышло, — произнесла Демельза. — Думаю, я скакала верхом и резвее, но ощущала Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава себя совершенно по-другому. На лошадки не боишься упасть под колеса!

— Мистер Тревитик гласит, что из-за войны не хватает лошадок, — увидел Джереми. — Он считает, что паровой экипаж ожидает огромное будущее.

— Может быть, — согласился Росс. — Но не думаю, что время уже настало. Людям это не надо.

Джереми вздохнул. Даже Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава его отец, таковой умный и идеальный человек, не лицезреет умопомрачительный потенциал нового изобретения. И Джереми опять, хотя сейчас он стал намного старше, ощутил необычную убежденность, что в сердечко этого пыхтящего чудовища таится жизнь, как в притче. Это не просто сконструированная человеком машина. Человек сделал нечто новое, не просто плод собственного каприза Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава, а личность. И не отыскать 2-ух схожих.

Он гадал, относится ли к этому схожим же образом и мистер Тревитик, ощущает ли тот же немой экстаз. В любом случае, в наиблежайшие годы выяснилось, что его отец оказался прав. Невзирая на мощнейший потенциал нового изобретения, никто не заинтересовался его


развитием Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава. Так всё и заглохло. В последний раз Джереми слышал о мистере Тревитике в 1810 году, незадолго до того, как выловил в море Стивена Каррингтона. Изобретатель был болен и в долгах, и подумывал возвратиться в Корнуолл.

Но в то время Джереми тревожило кое-что другое. Стивен покинул Нампару двадцатого января, но всего только переехал Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава к Нэнфанам, живущим недалеко от церкви Сола, а некоторое количество дней спустя пришел к Джереми с предложением.

Оказалось, как он со стыдом признался, история о том, что он плыл на маленьком торговом судне из Бристоля в Ирландию, неправда. По сути он находился на борту приватира, и того потопили Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава французы, но оказавшись в таком доме, где за ним ухаживали такие воспитанные и почтенные леди как мисс и миссис Полдарк, он не отважился им признаться. Естественно, в этом нет ничего противозаконного, но он не знал, как на это поглядят Полдарки. Он уже открыл правду мисс Полдарк, но не миссис Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава Полдарк.

Но это еще не всё. До того как приватира «Бесподобный» потопили, он кое-что захватил. Небольшой люггер с несколькими бочками бренди. Капитан Фрейзер не посчитал это достаточной добычей, чтоб возвратиться домой, и потому они оставили люггер в Треско, на островах Силли, чтоб забрать на оборотном пути, присоединив Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава к другим трофеям. А заместо этого они натолкнулись на французский военный корабль. Выжил только Стивен, и он желает забрать люггер. Не поможет ли ему Джереми?

— Хочешь, чтоб я отвез тебя туда? — уточнил Джереми.

— Да. Ты выручил мне жизнь на той расчудесной гичке. С твоей стороны было бы очень разлюбезно Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава посодействовать мне малость разжиться денежками.

— У тебя есть документы? Ты сможешь забрать люггер?

— Нет, бумаг у меня нет. За ним присматривают два брата по фамилии Хоскин. Капитан Фрейзер уже имел с ними дело, и я наверное тоже буду. Просто придется поторговаться.

Они посиживали на кровати Джереми в его Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава комнате в Нампаре. Стивен зашел выяснить, нет ли новостей от мисс Клоуэнс, но Демельза ушла в Сол. Джереми осматривал во дворе хворого теленка. Неожиданный град загнал их

в дом, и так как понизу носились Изабелла-Роуз и Софи Энис, Стивен спросил, не могут ли они перемолвиться словечком наедине.

— Какая команда для Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава тебя пригодится, чтоб отвести люггер домой? — спросил Джереми.

— Два человека. Лучше три, но думаю, мы и вдвоем справимся.

— Для «Девушки из Нампары» необходимы двое. А это означает, что нам


пригодятся четыре, чтоб привести ее назад.

— Точно. Я помыслил, что Пол Келлоу не против присоединиться. И может, еще тот, кто меня выловил Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава — Бен Картер, кажется?

Джереми задумался. Бену Стивен Каррингтон не особо нравился по тривиальной причине — тот очевидно увлекся Клоуэнс, и это оказалось обоюдным, если Джереми верно сообразил. Какими бы жалкими ни были надежды Бена на этот счет, он не мог сдержать ревность.

Стивен некорректно сообразил эти колебания.

— Я Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава отлично для тебя заплачу. Это французский люггер, но его хоть завтра можно реализовать за 50 фунтов. А есть еще груз.

— Да нет, — махнул рукою Джереми. — Дело не в этом. Я рад для тебя посодействовать... Когда ты хочешь отплыть?

— Чем ранее, тем лучше. Я не могу довериться Хоскинам подольше, чем на три Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава месяца. Ты получишь прибыль — долю от бренди, отлично? Что думаешь?

— Я думаю, что двое других будут рады что-то получить. Но это может подождать.

— Надеюсь, не очень длительно, — засмеялся Стивен.

Джереми бросил взор на отскакивающие от окна градинки, они собирались в ложбинках и уже начали таять.

— Придется сказать маме.

— Естественно Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава. Как хочешь. А она может для тебя запретить?

— Дело не в том, Стивен. Просто мы не такая семья, чтоб я мог отсутствовать пару ночей и не сказать, где я. В любом случае, против Силли она возражать не будет.

— Твой отец благополучно возвратился домой?

— Да, слава Богу. Мы узнали Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава об этом днем. Мать пошла поведать друзьям.

— Тогда, может, на данный момент удачное время, чтоб ей сказать.

— Почему? — от всей души опешил Джереми.

Стивен опять засмеялся и похлопал его по спине.

— Ты счастливец. — Когда Джереми оборотился к нему, он продолжил: — С такой-то мамой. С таким домом. Похоже Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава, тут не бывает ссор и напряжения. Так было всегда?

— Нет... не всегда.

— А когда возвратится твой отец, будет конкретно так?

— Да. О да, непременно... Тогда мы станем настоящей семьей.

— Но так было не всегда? — напористо повторил Стивен.

— Бывали времена, еще в детстве, когда я ощущал, что разрываюсь


от страстей и эмоций. Я их Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава не осознавал, но они заполняли наш дом. Предки никогда не бранились, Стивен, никогда не орали друг на друга, как нередко бывает в других семьях. Но если они ссорятся, то всегда по принципиальному поводу, тогда и... тогда это вправду принципиально.

Стивен взял свою шапку.

— С нетерпением жду встречи с капитаном Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава Полдарком. Но надеюсь, еще до того...

— Вероятнее всего, еще до того, — ответил Джереми.

III

Тем вечерком он сказал мамы.

Она ослепительно улыбнулась.

— И ты хочешь сплавать?

— Похоже на то.

— А что такое приватир, Джереми? Я не полностью уверена.

— Это корабль личного обладателя, который во время войны получает... Это вроде Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава именуется патентом? В общем, он может нападать на корабли противника, с которым его страна ведет войну.

— Любопытно, что об этом задумывается твой отец.

— О приватирах?

— Да. И о Стивене. Стивен — таковой обольститель... Но я знала, что его рассказ — неправда.

— Каким образом?

— Перед тем как вы его подобрали Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава, две недели не было ни 1-го шторма.

— Я не запоминаю погоду таковой давности. Как для тебя это удается? Я чуть помню и вчерашнюю.

Демельза налила для себя портвейна. После него она становилась не только лишь беспечной, да и мало ветреной.

— Что ж, вот так. Твой отец сказал, что еще на некоторое Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава количество дней задержится в Лондоне, но как можно быстрее возвратится. Любопытно, он виделся с Клоуэнс? Они не знали, что Росс возвратился, так как он не тормознул, где обычно. Он живет у мистера Каннинга. А миссис Каннинг существует? Надеюсь, они повстречались. Я про Клоуэнс и твоего отца. А Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава может, приедут в одной карете. Слава Богу, он в Великобритании. Тяжело не делать беспокоиться, нереально сделать это вот так сходу, как кран закрыть. Я слышала про человека, который выжил в самых страшных передрягах и


подскользнулся на банановой кожице.

— Мать, — оборвал ее Джереми.

— Что, милый?

— А ты отправила туда Клоуэнс не поэтому Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава, что...

— Я не посылала Клоуэнс. Она сама поехала.

— На нее не похоже.

— Да, не похоже. Но люди нередко ведут себя непривычным образом. Что вообщем означает сохранять верность для себя? Никогда не могла осознать. Время от времени во мне будто бы живут три различных человека, и все со своими желаниями. Который Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава из их я? Каковой ты снутри, Джереми? Таковой же? Я не знаю. Время от времени ты тревожишь отца. Есть что-то такое, чем ты желал бы заниматься в жизни?

— Может быть.

— Правда? И ты можешь это именовать?

— Не совершенно. Я не уверен... Мы доставляем для тебя хлопоты, мать?

— Совершенно чуть Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава-чуть. Я чуть-чуть обеспокоена. Боже мой, вот что означает иметь семью!.. А что до Клоуэнс, то она полностью может своевольничать. Она взрослеет.

— Мы все взрослеем.

— Как досадно бы это не звучало.

— Почему?

— Что почему?

— Почему как досадно бы это не звучало?

— Думаю, лучше бы все Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава были 1-го возраста. Как шток-розы. До того как начнут увядать.

— Что ж, благодарю, мать. От твоих комплиментов никуда не скрыться.

В дверцах появилась голова миссис Кемп, и огнь на свечках начал выплясывать джигу.

— Изабелла-Роуз ложится спать, мэм. Она желает пожелать размеренной ночи.

— Отлично, миссис Кемп. Благодарю вас. Скажите ей Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава, что я на данный момент же поднимусь, миссис Кемп. Может, секунд через 100 либо около того, приблизительно.

Миссис Кемп заморгала в ответ на этот поток слов и ушла. Демельза допила портвейн, протянула пальцы к камину и размяла их.

— А мне охото поиграть на спинете. Очень охото. Если Белла его совсем Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава не добила. Знаешь, Джереми, наверняка, мне нужен новый. Нужно будет попросить твоего отца, когда он приедет.


— Что, новый спинет?

— Нет, рояль. Они еще лучше. Музыка может стихать и опять разгораться. А этот старенькый инструмент, хоть я его и люблю, уже износился.

— Белле это понравится.

— Необходимо отучить ее стучать по Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава кнопкам. Миссис Кемп вообщем не лицезреет у нее музыкального дара... Январь — не время пускаться в плавание, Джереми. Вы не сможете подождать, пока не прояснится погода?

— Стивен утверждает, что нет.

— Не надо так на него полагаться, милый.

— На Стивена? Почему ты так считаешь?

— Просто мне так подумалось. Не обращай Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава внимания.

— Я всегда обращаю внимание на твои слова. В особенности когда ты

в подпитии.

— Что ты произнес?

— Прости, мать. Я не желал. Просто у меня такое чувство, что ты нередко бываешь права.

— Что ж... Я пробую не судить очень скоро в таких вещах. Не вижу ничего неплохого в лишней осторожности Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава. Семь раз отмерь, один отрежь, тогда и не получишь сюрпризов — ни приятных, ни противных.

Джереми поправил ногой полено в камине.

— Если Пол с нами, думаю, необходимо выйти в море в среду, если позволит погода. Желаю сплавать туда и возвратиться до папиного возвращения.

— Если ты должен это сделать, отчаливай на Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава данный момент, — произнесла Демельза.

— Ура! Мне это подходит.


Глава 2-ая

I

Они отплыли в среду на заре. Пол Келлоу согласился к ним присоединиться, а после колебаний — и Бен Картер. Демельза время от времени гласила, что зима в Корнуолле устанавливается восемнадцатого января, но в этом году, не считая налетающего временами ветра с Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава градом, погода была полностью приятной, не как в глубине страны. Ветер дул с северо-запада, и поэтому морозов не было, цвели примулы и подснежники.

Но все-же море было беспокойным, и пришлось держаться на солидном расстоянии от изрезанного, схожего на пилу побережья. Когда они миновали мыс Адская глотка и устье Хейла Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава, Пол Келлоу иронически приложил ладонь ко лбу в символ приветствия. Море усеивали лодки рыбаков из Сент-Айвса, раскачиваясь на волнах, как чайки. Потом гичка проплыла мимо парочки небезопасных скал с белоснежной пеной у подножия, позже — мимо песочных отмелей Сеннена и далее — по бурному морю у мыса Лендс-Энд Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава.

Стивен подошел к Джереми, который закреплял канат вокруг кофель-планки около грот-мачты.

— При таковой скорости будем на месте еще до мглы, — проорал он. — Джереми...

— Что?

— Мы не решили, как разделимся по пути домой. Ты поплывешь со мной?

— Я задумывался плыть с Полом. А это принципиально?

— Не особо. Но Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава Пол должен возвратиться к пятнице самое позже. Не знаю, сколько времени пригодится...

— Мне казалось, мы управимся намного ранее. Но я могу поменять Пола, если ты думаешь, что так лучше.

Стивен закинул последний кусочек пирога в рот. Прожевав его наполовину, он произнес:

— Бренди контрабандный.

— Не сомневаюсь.

— А еще мне кажется Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава, «Филиппа» тяжело будет ввести в вашу бухту.

К тому же это ведь трофей, а твой отец скоро будет дома. Не знаю, как он


на это поглядит. Мне бы не хотелось его смущать.

Джереми окончил закреплять канат и дернул за него.

— И что ты предлагаешь?

— Я подумывал поначалу отвести люггер в Бристоль Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава и предпочел бы там избавиться от груза, а если найдется клиент и на судно, то неплохо бы и его реализовать. Вот я и задумывался, может, ты либо кто-либо из твоих друзей захотит посодействовать мне отвести его туда, а позже возвратиться домой по суше!

— Я рассчитывал, что Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава мы все совместно вернемся в Нампару... Что ж, согласен, в Сент-Агнесс средствами не разживешься.

— Вот и я так пошевелил мозгами. Так мне произнесли и Нэнфаны. Но еще есть Сент-Айвс, Пензанс, Фалмут и Маваджисси.

— В Фалмуте живет кузина моего отца, — произнес Джереми. — она замужем за отставным капитаном Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава пакетбота и может дать подсказку покупателя... Но если ты предлагаешь...

— Отвести люггер в какой-либо порт на Ла-Манше. Времени это отнимет не больше, чем до Нампары, а если повезет, завершим дело за пару дней. Естественно, если хочешь возвратиться домой и бросить меня тут, я справлюсь и сам.

С кормы Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава накатила большая волна — больше всех прежних — и малая гичка взбрыкнула, как ретивая лошадка. Стоящий у румпеля Бен Картер привел ее к ветру.

— У тебя есть знакомые на этом берегу? — проорал ему Джереми.

— Нельзя же просто прибыть в порт с 20 бочками контрабандного бренди.

— Я задумывался попробовать в Меваджисси, — произнес Стивен Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава. — Я знаю там пару человек, хоть и шапочно, и они с радостью возьмут продукт. Вблизи есть таможенники?

— Понятия не имею.

— А в Сент-Агнесс?

— Там труднее. Есть человек по имени Веркоу, он там уже много лет. И жутко зверствует, чем далее, тем ужаснее.

— А на лапу не берет что Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава ли? Все они так делают.

— Как я знаю, нет. Очевидно, торговля все равно идет, но я никогда не слышал, чтоб он либо его люди закрывали на это глаза.

— Что ж... Тогда разумней плыть в Меваджисси либо куда вблизи. Ты готов?

За длительное время до заката даже этого недлинного денька они узрели Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава острова Силли. Висела легкая облачность, и солнце село только без 10 5, за этим последовали долгие сумерки, гичка миновала небезопасные рифы и


островки Вороний Вопль и бросила якорь в малеханькой бухте Треско у острова Брайер. Из-за высочайшего прилива и массивных течений это было не самое комфортное место для большого Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава корабля. Но для такового маленького, как «Девушка из Нампары», маленькой гранитный извив пристани предлагал довольно защищенную бухту. Пришло время прилива, и большая аква равнина, разделяющая два острова, смотрелась суровой и раздувшейся.

— Во время отлива, — произнес Стивен, — я прогуливался меж островами вброд. Можешь в такое поверить? — Он оборотился. — А вот и Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава он.

Стивен указал на стоящее на якоре суденышко рядом с парой гребных лодок и яликом.

— А он хорошо смотрится, — увидел Пол. — На месте твоего капитана я бы удовольствовался им, а не таскался бы в поисках чего лучше.

— У нас была команда из восьми человек, — ответил Стивен. — Раздели Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава приз на всех, и получатся крохи. Вот поэтому он так и решил, да упокоит Господь его душу.

— Где твои знакомые? — спросил Джереми.

— Вон там, в домике, где пылает свет. Слушайте, может, я один схожу? Думаю, если мы постучимся в дверь вчетвером, Хоскины могут схватиться за ружья, приняв нас за французов!

Оставшись Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава втроем, они как надо пришвартовали лодку на ночь после предупреждения Стивена о том, что к полуночи она может завалиться на песке, а позже спрыгнули на сберегал и сели на каменной пристани, поболтать с местными, которые здесь же появились из-за всех углов — полюбопытничать, что привело сюда гостей. Но они хранили Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава молчание, как наказал Стивен. Время текло, и любознательные разошлись, а Джереми с друзьями запахнулись в плащи на прохладном ветру. Через час возвратился Стивен со штормовым фонарем.

— Всё отлично. Проведем ночь в этой дыре, а на рассвете уплываем. Смотрите под ноги, кажется, я потревожил гадюку.

— В такое время Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава года на гадюку не наткнешься, — сделал возражение Джереми.

— Хорошо, хорошо, — сурово буркнул Стивен, будто бы встреча с Хоскинами прошла не так гладко.

Всё выяснилось, когда они подошли к коттеджу. Замызганный старик

с седоватыми волосами, стоящий на пороге, подозрительно покосился на их. Рядом с другим стариком, подсчитывающим монеты, плевалась единственная Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава сальная свеча. На лбу у него был нарост размером с гусиное яичко. Никто не заговорил с гостями. 1-ый брат захлопнул дверь и


подошел к буфету. В комнате смердело мочой и окурками. Здесь наверное много клопов, помыслил Джереми, к утру мы все будем в укусах.

— Ну, так садитесь уже, — благодушно произнес Стивен, к нему Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава опять возвратилось не плохое размещение духа. — Мы можем пользоваться этой комнатой, но поесть у их нечего. Они не повинны — ведь мы нагрянули внезапно. У нас чего-нибудть осталось, Бен?

— В этой сумке, — отозвался Бен Картер. — Две буханки и мало масла от миссис Полдарк. Три копченых сардины. Яблоко. Сыр Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава.

— Отлично. Отлично. А сейчас, старичье, может, оставите нас? Мы не украдем ни ваш дом, ни средства. Разбужу вас на заре, чтоб вы успели перечесть свои ложки до нашего отъезда, — засмеялся Стивен. — Здесь все-же теплее, чем на ветру. Надеюсь, вы не окоченеете. Ну хорошо, Ник и Саймон, это всё Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава.

Старик с опухолью связал мешочек, в нем звякнули монеты.

— Сомневаюсь, что ты имеешь права на лодку, — произнес он.

— Не обращайте внимания, всё улажено, — произнес Стивен. — Размеренной ночи, Ник.

Седовласый направился к другой двери.

— Ага, всё улажено. К наилучшему либо к худшему, но всё улажено. Идем, Саймон.

Братья удалились Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава. У двери Саймон опять заныл, обращаясь к брату:

— Сомневаюсь, что у него есть права, Ник. Ох, сомневаюсь.

II

В оборотный путь они направились, когда сероватое небо осенили 1-ые лучи солнца. Пока они спали (и беспрерывно почесывались), вода из пролива ушла и опять его заполнила, будто бы ничего и не поменялось. Только Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава внимательный наблюдающий мог бы увидеть, что полоса водных растений на песочном берегу на фут выше, чем вчера вечерком. И этот наблюдающий, таковой как Джереми, увидел, что вода поднялась.

Пол Келлоу и Бен Картер на «Девушке из Нампары» отчалили первыми. Позже — Джереми и Стивен на «Филиппе», за ними внимательно следили два Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава нахмуренных брата Хоскина — они спустились на пристань, чтоб их проводить.

— Вот сволочи, — произнес Стивен. — 10 бочек бренди не хватает.

Я с ними поцапался по этому поводу, но они ни в чем же не признались. Джереми его не слушал. Больше всего его заинтересовывало, как


французский люггер будет слушаться паруса и руля Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава. Всё равно что оседлать новейшую лошадка. Он не волновался о «Девушке из Нампары», раз на борту Бен Картер, наилучший мореплаватель из всех четырех. Но ему хотелось привести домой «Филиппа», вот почему он тогда немедля согласился на предложение Стивена.

Кое-где через час после рассвета собрались тучи, а ветер Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава задул с юго-востока и стал усиливаться. Для их курса ничего лучше и не придумаешь, а начавшийся дождик усмирил волны. Скоро они утратили «Девушку из Нампары» из вида, и до скал Манакль им не попадались другие корабли. Позже они повстречали пару рыбацких лодок из Ньюлина, которые временами показывались меж Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава волнами, но отстали, когда люггер устремился в Ла-Манш.

Стивену каким-то образом удалось выпросить у угрюмых братьев Хоскинов парочку яиц, до отплытия он их сварил, и сейчас они поели прохладных яиц с глотком крепкого бренди, в каком не было недочета. Люггером управлять оказалось сложнее, чем подразумевал Джереми, но в Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава нарастающем ветре он выжимал из посудины всё, на что она способна.

— Как разгрузим, будет совершенно по-другому! — проорал Стивен. —

И молю Господа, чтоб это случилось поскорее.

У Фалмута британский фрегат подавал им какие-то сигналы, но они создали вид, что не увидели. Джереми осознавал, что следовало бы поднять флаг либо Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава еще как-то обозначить муниципальную принадлежность. Но так как ветер усилился практически до штормового, навряд ли кто-либо направит на их внимание. К полудню облака опустились к самому морю, густой массой дрейфуя над барашками волн. «Филипп» шел вяло и заместо того, чтоб взбираться на волну, зачерпывал воду. Стивен Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава поменял курс, держась с подветренной стороны от берега.

Оба они намокли до нити, вода перекатывалась в трюме посреди бочек с бренди. Стивен жестом повелел Джереми зарифить парус.

— Нам необходимо оказаться в Меваджисси не ранее заката, — проорал он.

— Если не доберемся в последнее время, — откликнулся Джереми,

— то я не уверен Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава, что вообщем доберемся.

— Взгляну на карту.

Стивен вынул из-под плаща влажный пергамент, и ветер здесь же начал рвать его из рук. Стивен свернул карту в квадратик, уперся в раскачивающуюся мачту и ухитрился ткнуть пальцем в сторону берега.

— Вот, смотри. Это Додман-Пойнт. Вон там, впереди. Если Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава желаем идти в Меваджисси, необходимо его обогнуть, а при таком ветре, дующем к


суше... Впереди две либо три бухточки. Ты не знаешь, в какой-либо из их можно неопасно кинуть якорь?

— Я ранее тут не плавал. Давай лучше попытаемся добраться до Портлоу. Там точно можно укрыться.

— Не получится. Лодка идет очень Группа переводчиков «Исторический роман» 10 глава медлительно. Думаю, лучше рискнуть.

Побережье тут очень отличалось от того, повдоль которого они плыли в сторону Силли. Здесь не было больших утесов, вздымающихся прямо из моря. Но местные утесы, пусть и на четверть меньше размером и


gruppi-skorosti-rezaniya-pri-protyagivanii-stali-i-chuguna.html
gruppi-specialnih-interesov-i-raspredelitelnie-koalicii.html
gruppi-treninga-umenij-referat.html